Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (258)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик немецкий язык
Добавлено: 18-04-2012
Пол: мужской. Возраст 66
750 $

Резюме Переводчик немецкий язык, Репетитор немецкий язык, Преподаватель немецкого языка (ВУЗ)

ФИО: Костенко Василий Иванович
Телефон: (068) 363-25-25 моб.
E-mail: vkostenko@onet.eu
Ищу в Киеве открытую вакансию "Переводчик немецко-русско-украинский" или "Преподаватель немецкого языка (ВУЗ)".
Образование: полное высшее
Возраст: 66 лет
Место проживания: Киев
Профессиональный уровень: опытный специалист высокого класса
Опыт преподавательской деятельности: 35 лет.
Опыт письменного технического перевода: 40 лет.
Опыт письменного литературного перевода: 10 лет.
Опыт устного перевода: 45 лет.
Совокупный стаж переводческой и преподавательской деятельности: 47 лет.

Образование:

1965 г. - 1970 г.: Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, факультет романо-германской филологии, специальность – филолог, преподаватель немецкого языка.

Дополнительное образование:

1993 год: курсы повышения квалификации, дипломатическая академия в г. Вена (Австрия).

Профессиональный опыт:

1964 г. - 1965 г.: преподаватель немецкого языка средней школы (г. Трилисы)
1965 г. - 1970 г.: обучение в Киевском национальном университете имени Т.Г. Шевченко
1970 г. - 1972 г.: служба в армии в г. Гера (ГДР / Восточная Германия)
1972 г. - 1992 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко
1992 г. - 1994 г.: советник, заместитель начальника отдела переводов Министерства иностранных дел Украины
1994 г. - 2000 г.: главный редактор / переводчик журнала экономических и политических новостей стран СНГ и Балтии "Ост-Инвест"
2000 г. - 2012 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко

с 1972 г. по 2012 г.: внештатный переводчик (многочисленные научно-технические переводы) в сотрудничестве с такими агентствами переводов и организациями, как "Киевская редакция Всесоюзного центра переводов", "фирма "Регион" - отдел переводов Торгово-промышленной Палаты Украины", " Киевская редакция переводов", "Киевский Центр переводов", "Радио "Свобода"".

Мои основные достижения:

- перевод телефонных переговоров президента Украины Леонида Даниловича Кучмы и канцлера Германии Гельмута Коля;
- перевод множественных переговоров на наивысшем уровне между государственными деятелями Украины и Германии;
- перевод с немецкого на русский монографии Шпоэндлин "Повреждения внутреннего уха" 1980 г.;
- перевод с немецкого на русский книги Имре Ружа "Основания математики" 1981 г.
- перевод с немецкого на русский книги Мюллер-Либенау "Суть изобретения" 1982
- перевод с немецкого языка на русский монографии Редер Я. и Бюнде Р. "Теоретические основы и числовые значения для магнитогидродинамических генераторов внутреннего сгорания" 1983 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Компьютеризованная томография" 1984 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Системная акупунктура" 1987 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Точечный массаж для детей" 1988 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Фитотерапия для врачей и аптекарей" 1988
- перевод с немецкого на русский книги "Брикетирование бурого угля" (2 тома) 1991;
- переводы с немецкого на русский многочисленных научно-технических статей;
- перевод с немецкого на русский немецких трофейных документов для Центрального Государственного Архива Октябрьской революции и Социалистического строительства (ЦГАОР УССР) 1974 - 1985 гг.

Работа с компьютером, оргтехникой, программным обеспечением:

- ПК на уровне пользователя.

Доступные направления / сложность перевода:

- Немецко-русский (письменно, устно / любой сложности)
- Русско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)
- Немецко-украинский (письменно, устно / любой сложности)
- Украинско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)

Личные качества:

- ответственность
- коммуникабельность;
- доброжелательность;
- дружелюбие;
- нацеленность на результат;

Вакансии, которые мне подойдут:

Переводчик (немецкий язык, письменный технический / литературный перевод).
Переводчик (немецкий язык, устный перевод).
Репетитор (немецкий язык, уровень средней школы или ВУЗа).
Преподаватель немецкого языка (ВУЗ).

Пожелание к вакансии:

1. Уровень оплаты: от 6000 гривен / месяц.
2. Наличие выходных.

Добавить в блокнот Резюме: Технический переводчик (английский язык)
Добавлено: 23-10-2011
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

Выполняю технические переводы с английского на русский (украинский), с русского (украинского) на английский любой сложности, быстро, качественно и в срок. Предпочтительная тематика переводов: электроника, электротехника, религия. Опыт перевода технической документации по вышеперечисленным направлениям - свыше 3-х лет. Тел.: 0634750998 Email: am97@ukr.net Skype: olexandrm97

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 23-09-2011
Пол: женский. Возраст 28
договорная

- перевод текстов, документов, сертификатов, контрактов
- переговоры: конференций, презентаций, переговоров

Добавить в блокнот Резюме: чертежи на заказ. начертательная геометрия, инжененая графика.
Добавлено: 01-08-2011
Пол: женский. Возраст 35
договорная

Предлагаю работы:
- Решение задач по начертательной геометрии, инженерной графике. Деталировка, эскизы деталей. Аксонометрические проекции. Разрезы, сечения, виды.
(Выполнение чертежей, эпюр, схем)
- Выполнение чертежей для курсовых и дипломных работ.
- Машиностроительное черчение (сборочные чертежи,
редукторы)
- Перевод чертежей в электронный вид (AutoCad).

Добавить в блокнот Резюме: политолог-международник, переводчик; финансист
Добавлено: 15-03-2011
Пол: женский. Возраст 23
350 $

Опыт работы с ПК на уровне уверенного пользователя: MS Word, Excel, Internet Explorer, электронная почта; с офисным оборудованием: факс, сканер, принтер, ксерокс.
Русский; украинский - свободно; английский – средний уровень; немецкий - базовый уровень.

Участие в организации выставочных проектов в EHPOCENTER METEOR.
Опыт работы помощником руководителя, работа с общественностью.
Наличие загранпаспорта.
Личные качества: исполнительность, целеустремленность, ответственность, коммуникабельность, организованность, порядочность, инициативность, энергичность;

умение работать в большом коллективе, высокая степень обучаемости, стремление к самосовершенствованию, к получению разносторонних профессиональных знаний и навыков, готовность к сверхурочной работе, к длительным и дальним командировкам.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик, менеджер ВЭД
Добавлено: 26-10-2010
Пол: женский. Возраст 45
400 $

2005- 2008 ООО «Хохтиф Украина»
* Опыт оперативного планирования сотрудников отдела
Делопроизводство, устный и письменный перевод, организация встреч с иностранными партнерами, ведение переговоров, деловая переписка, перевод контрактной документации
2000-2004 фирма ООО «Метко» Днепропетровск
Референт - переводчик
Опыт оперативного планирования работы фирмы, поставка металлопроката в страны Европы
Делопроизводство, устный и письменный перевод, поиск партнеров, организация встреч с иностранными партнерами, ведение переговоров, деловая переписка, перевод контрактной документации
Высшая квалификационная категория
1999-2000 ООО НПКФ «Вест Пром» Днепропетровск
Переводчик 1 категории
Ведение переговоров, работа с иностранным банком, продажа металлопроката
Опыт работы в частной структуре.
1989-1999 ООО «Металл-Курьер» Днепропетровск
Переводчик
Сбор и анализ информации металлургического рынка
Перевод, редактирование выпуск журнала «Metal Report»
1996–1998 фирма Амтел Экспорт Украина Днепропетровск
Переводчик
Опыт работы в экспортной фирме, менеджер отдела ВЭД
Личные контакты с представителями зарубежных фирм.
1995-1996 ООО НПП «Юго- Западное» Днепропетровск
Переводчик
Опыт работы в экспортной фирме, продажа металлорежущего инструмента за рубеж
Личные контакты с представителями зарубежных фирм
1990–1994 Лаборатория Порошковой Днепропетровск
Металлургии Госуниверситета
Переводчик
Опыт работы с оргтехникой, устный и письменный перевод
Личные контакты с представителями зарубежных фирм.
Работа в качестве переводчика на Международной конференции

Добавить в блокнот Резюме: РЕПЕТИТОР И ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ДНЕПРОПЕТРОВСКЕ.
Добавлено: 23-10-2010
Пол: женский. Возраст 24
5 $

Индивидуальные занятия по английскому языку.
Глубокое изучение делового английского языка (написание писем, составление документов, деловые переговоры и т.д.).
Место проведения занятий -
г. Днепропетровск, ул. Каруны 26/4
(р-н пр. Правда)
Время занятий договорное.
Стоимость - 35 - 50 грн/час.
Письменные переводы: перевод технических текстов всех видов и любого уровня сложности, перевод САЙТОВ, перевод документов для рткрытия визы (паспорт, трудовая книжка, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство гос. регистрации физ. лиц, трудовой договор), перевод деловой и личной переписки (конфиденциальность переписки гарантируется), перевод экономической, юридической и финансовой литературы, перевод бизнес-планов, контрактов, рекламной продукции, переводы инструкций и спецификаций.
CУПЕР ЦЕНА: от 15 грн/стр.
Тел.: 8099-78-79-79-9.
E-mail: mirdomov@mail.ru

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 28-09-2010
Пол: мужской. Возраст 35
600 $

Хосе Маркес (кубинец (место рождения Куба, г. Гавана;
проживаю 15 лет в Украине, г. Днепропетровск)
Дата рождения 05.07.1975 г.
Контактный телефон – 093- 34-112-76
Ключевая информация:
• высокая грамотность и точность перевода, в том числе синхронного, внимание к деталям;
• владение в равной степени навыками литературного и технического перевода: общей, деловой, экономической и технической лексикой;
• средняя скорость перевода – 10-15 страниц (20-30 тысяч знаков) в сутки;
• скорость редактирования переведенных текстов – до 30 страниц в сутки;
• высокая скорость компьютерного набора;
• опытный пользователь MS Word, Excel, Internet Explorer, различных поисковых программ.

Опыт работы:
С 1997 года – переводчик фрилансер.
• проведение экскурсий иностранцам (очень точный синхронный перевод);
• выезд в командировки с иностранцами для ведения деловых переговоров;
• переводы текущей электронной переписки на русский язык и наоборот;
• технические переводы любой сложности;
• выполнение переводов под заказ.
В том числе индивидуальные уроки по испанскому и английскому языках по разработанной методике.

Образование - высшее:
1992 – 1997 г.г. Днепропетровская строительная академия.
Специальность – архитектор (окончил с отличием).

1989 – 1994 г.г. военное училище г. Гавана, Куба.

Претендуемая должность: переводчик с английского, испанского языков на русский, украинский языки.

Работа: постоянная, дистанционная.

Претендуемая зарплата: от 600 долларов.

Владение языками:
Испанский – профессионал (носитель языка);
Английский – профессионал;
Русский – свободно;
Украинский – свободно.

Личные качества:
Высокая грамотность, коммуникабельность, трудолюбие, исполнительность, внимательность, аккуратность, четкость в работе, ответственность в принятии решений, добросовестность, дисциплинированность.
Всесторонне развитый человек, любящий свою работу, умеющий, при необходимости, самостоятельно принимать решения, адаптируюсь в любой ситуации, очень находчивый и порядочный.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 02-09-2010
Пол: женский. Возраст 19
1000 $

Антонова Екатерина Эдуардовна
Возраст: 19
Город: Украина, Днепропетровск
Телефон: 093 838 05 79

Знание языка: - Иностранные языки (английский – свободное владение, немецкий – средний уровень, латинский – начальный уровень)

Опыт работы: еще нет

Образование: незаконченное высшее

Учебное заведение, специальность:
- Закончила школу (11 класов с золотой медалью)
- Являюсь студенткой дневного отделения Университета Экономики и Права, специальность – «переводчик с двух иностранных языков», третий курс. Помимо университета посещала курсы английского а также немецкого языка. Закончила школу телевидения и прессы «Вместе».

Навыки:
- Компьютер (программы Word, Excel, Internet); уверенный пользователь ПК.
- Иностранные языки (английский – свободное владение, немецкий – средний уровень, латинский – начальный уровень)
- постоянное самообразование

Деловые качества:
Коммуникабельная, пунктуальная, обязательная, отзывчивая, легко вхожу в коллектив, постоянное стремление к профессиональному и и личностному совершенствованию.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 30-08-2010
Пол: женский. Возраст 23
250 $

Ищу работу удалённым переводчиком. Знание языков: английский свободный, русский свободный, английский свободный, немецкий базовый. Окончила Днепропетровский Национальный Университет, специалист, специальность: перевод. Опыт работы с техническими, экономическими текстами, перевод документов, внешнеэкономических договоров, инструкций к оборудованию.

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама